jerga nicaraguense

Aprender un poco de jerga nicaragüense será de gran ayuda si decide visitar esta nación centroamericana, ya sea de fiesta en una playa en San Juan del Sur, disfrutando del ambiente colonial de Granada o surfeando por el volcán activo “Cerro Negro” a 93 km / h en León.

Actualizado para incluir muchas de las sugerencias dejadas por los lectores. Gracias por el aporte, ¡sigan viniendo y déjennos sus comentarios!

Palabras de argot Nicaragüense

Acalambrado: Esto normalmente se traduce como “apretado”, pero en la jerga nicaragüense, significa estar asustado, aterrorizado o angustiado por algo. Ejemplo:

  • Estoy acalambrado porque no tengo listo lo que me pidió el jefe

Bacanal: En lugar de usar “fiesta”, puede usar esta jerga para una fiesta. Ejemplo:

  • Vamos a un bacanal bien bueno mañana Tomorrow we go to an awesome party

Batear: “Batear” es un verbo que se usa para describir golpear una pelota con un bate. En la jerga nicaragüense, solía hablar de un robo. Ejemplo:

  • Le batearon el teléfono Le robaron el teléfono

Chele, Chela: Un término de la jerga para las personas rubias (chele para un hombre, chela para una mujer)

  • Mi amiga la chela es muy linda My blonde friend is very pretty

China: Sí, como el país de China, pero también es jerga nicaragüense para una niñera. Ejemplo:

  • Los niños se quedarán esta noche con la china Los niños se quedan esta noche con la niñera

Chinear: Un verbo que se usa para hablar de sostener o llevar a un bebé en brazos. Ejemplo:

  • Ella está chineando al bebé ahora She is carry the baby now

Chinelas: Otro nombre para un par de chanclas. Ejemplo:

  • Necesito unas chinelas para la ir a la playa Necesito chanclas para ir a la playa

Chisperos: En español, ” chispas” son  “chispas” y en Nicaragua, un “chispero” es un encendedor. Ejemplo:

  • ¿Tienes un chispero?  ¿Tienes un encendedor?

Chunchada: Chunchada es una palabra divertida pero también útil; no tiene una traducción real, solo significa “cosa” Ejemplo:

  • Dame la chunchada que nos encontramos Give me the thing we found

Modismos de la jerga nicaragüense

Estoy pelado como un maní: Esto se traduce directamente como “Estoy pelado como un maní”, pero en la jerga nicaragüense se usa cuando no tienes dinero, similar a estar arruinado. Ejemplo:

  • No me pidas dinero, porque estoy pelado como un maní Don’t ask for money because I’m broken.

Fachento: Una persona muy arrogante, grosera y ostentosa es un “fachento”. Ejemplo:

  • Estas bien fachento maje You are being very rude dude dude

Ideay: ¿Un término de la jerga nicaragüense que lo abarca todo, que se usa para expresar asombro, sorpresa, malas noticias o incluso puede reemplazar la palabra pregunta? “¿Por qué?” (¿por qué?). Ejemplo:

En general, esta palabra funciona para casi todo.

  • Ideay ya no llego a tiempo a la reunión Gosh, I’m not I’ll be time to the meeting

Ir a pincel: Ir  es un verbo para “ir” y pincel  significa “cepillar”, por lo que este término significa “ir a caminar”. ¿No es tan obvio? Ejemplo:

  • Vamos a pincel, porque no tengo carro Vamos a caminar porque no tengo carro

Jaña: Jaña es la jerga nicaragüense para una mujer. Ejemplo:

  • ¿Viste que bella esa jaña?  ¿Viste lo hermosa que es esa mujer?

Jerga nicaragüense de uso cotidiano

Jaño: Tendría sentido decir que “ jaño”  significa hombre, pero no es así. En realidad, significa “novio”. Ejemplo:

  • Juan es el jaño de María Juan es el novio de María

Kiubole: Una forma corta de decir ¿Qué hubo? Es un saludo, muy parecido a What’s up? ¿Qué hay de nuevo? Ejemplo:

  • ¿Kiubole, cómo te ha ido?  ¿Qué pasa? como le fue ?

Maje: Maje es la jerga nicaragüense para alguien que no es una buena persona o alguien que no te agrada. Aunque, en estos días es cada vez más utilizado, con una connotación menos negativa. Ejemplo:

  • Ese maje siempre trae problemas Ese tipo siempre trae problemas

Nicas, Nica: Abreviatura de nicaragüense. Ejemplo:

  • ¿Cuál es tu comida Nica favorita?  ¿Cuál es tu comida nicaragüense favorita?

Queque: Cuando se traduce directamente, parece “qué”, pero en realidad significa pastel. Ejemplo:

  • Voy a comprarle un queque a mi chavala porque es su cumpleaños I’m going to buy a cake for my little girl because it’s his birthday

Tapudos: Argot nicaragüense para alguien que habla demasiado, quizás sobre los negocios de otras personas y ama el chisme. Ejemplo:

  • ¡Ay ya cállate! Eres muy tapudo Oh Shut up! Eres muy chismoso

Las palabras y frases de la jerga nicaragüense anteriores son algunas de las más comúnmente escuchadas en Nicaragua, pero hay muchas más por ahí. Siéntase libre de agregar nuevas palabras coloquiales a este pequeño diccionario de jerga nicaragüense en el cuadro de comentarios a continuación. 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.