jerga panameña

¿Qué mejor manera de sorprender a los lugareños y hacer amigos en Panamá que conociendo a alguna jerga panameña local? Ya sea visitando un conocido de la ciudad, dirigiéndose a la costa del Pacífico para surfear o haciendo un tour a San Blas.

En esta publicación, cubrimos las palabras comunes de la jerga en español que los panameños usan con regularidad, pero que probablemente no se entenderán en ningún otro lugar.

Actualizado para incluir muchas de las sugerencias dejadas por los lectores. Gracias por el aporte, ¡sigan viniendo y déjennos sus comentarios!

Palabras de argot Panameño

Qué xopá: A los panameños les encanta cambiar el orden de las palabras, y xopá  (pronunciarlo como si fuera sopá) es un juego de palabras que significa “pasó”. Entonces, ¿qué xopá? (¿Que pasó?) Significa “¿Qué pasa?” Ejemplo:

  • ¿Qué xopá loco? – ¿Qué hay, hermano?

Ahuevao: Argot panameño para estúpido o muy tonto. Ejemplo:

  • Presta atención, ¿estás ahuevado? – Presta atención, ¿eres tonto?

Arranque: En Panamá, no se va a una “fiesta”, sino que se usa este término del argot para una gran fiesta. Ejemplo:

  • Vámonos de arranque – Let’s go party

Arroz con mango: “Arroz con mango” suena realmente…. malo, ¿eh? Sin embargo, esta es la jerga panameña que se usa para describir una pelea o un gran problema en algún lugar. Ejemplo:

  • Se formó un arroz con mango en mi trabajo ayer – Hubo una gran pelea en mi trabajo ayer

Ayala vida: Otra frase muy común y ampliamente utilizada para expresar sorpresa, asombro, desgracia; en realidad, se puede usar para casi cualquier cosa. Ejemplo:

  • ¡Ayala vida! Olvidé mi cartera – ¡Oh Dios mío! Olvidé mi cartera

Birria: Birria es un término de la jerga para practicar un deporte o un videojuego, pero también se puede usar para apostar. Ejemplo:

  • Vamos a birria fútbol – Let’s play soccer

Chicha e piña: La chicha es una bebida fermentada, elaborada con piña o con arroz fermentado, que es muy fácil de hacer. Entonces chicha e piña  es argot panameño para algo que es muy fácil de hacer. Similar a la frase “a piece of cake” en inglés. Ejemplo:

  • Ese examen estaba como chicha e piña – El examen fue pan comido

Chifear: Dejar a alguien fuera de un plan o ignorarlo se conoce como chifear. Ejemplo:

  • Anoche me chifearon, estoy molesta con ustedes – Anoche me ignoraste, estoy molesto contigo

Otros modismos panameños

Chonta: Una divertida palabra del argot panameño para tu cabeza. Ejemplo:

  • Tengo mucho dolor en la chonta – tengo un terrible dolor de cabeza

Frenes: De la palabra inglesa amigos, y eso es exactamente lo que significa: amigos. Ejemplo:

  • Hola Fren, ¿cómo estás? – ¿Hola amigos, como están?

Juma: Quizás vas a un arranque  con tus frenes panameños , y después de demasiadas cervezas terminas… así es…. juma (también conocido como borracho). Ejemplo:

  • Mi fren salió con una gran juma de la fiesta – My friend salió realmente borracho de la fiesta

Meter un bate: Esta expresión de la jerga panameña se traduce directamente como “golpear con un bate”, pero se usa cuando alguien te da una excusa realmente mala y aún así lo crees. Ejemplo:

  • El llegó tarde a trabajar, y le metió un bate al jefe

Millo: Me encantan los diferentes nombres de las palomitas de maíz en América Latina. En Panamá, es millo. Ejemplo:

  • Lo que más me gusta de ir al cine es comer millo – Lo que más me gusta de ir al cine es comer palomitas

Ofi: Puede que no lo creas … pero ofi  es en realidad ¡OK! Ejemplo:

(¿Por qué no dicen simplemente ok?)

  • Ofi, entendido – Ok, entendido

Parkin: Parece estacionamiento, suena a estacionamiento, pero no tiene nada que ver con estacionamiento.

Parkin es la jerga panameña para una fiesta entre amigos. Ejemplo:

  • Me voy a parkear con los frenes – voy a festejar con mis amigos

Yeyé: Oh, esa persona de ahí? Él es de clase alta, lo que significa que es yeyé. Ejemplo:

  • Había una fiesta de puros yeyés en el hotel – Hubo una fiesta de gente de la alta sociedad en el hotel

Palabras y frases de la jerga panameña

Estas son algunas de las más comúnmente escuchadas en Panamá, pero hay muchas más por ahí. Siéntase libre de agregar nuevas palabras coloquiales a este pequeño diccionario de jerga panameña en el cuadro de comentarios a continuación. 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *